Einmarsch der trojanischen Protagonisten und anschließende Tänze („Dieux protecteurs…“). In private after these ceremonies, Didon and her sister Anna then discuss love. 1. Énée reveals that after some persuading, Andromaque eventually married Pyrrhus, the son of Achille, who killed Hector, Andromaque's earlier husband. Captain Picard hört den Ausschnitt Vallon Sonore aus der Oper in seinem Bereitschaftsraum, kurz bevor er befiehlt an der Schlacht von Sektor 001 teilzunehmen. Tervetuloa Troyen's kennelin uusille kotisivuille. [9] Iopas's stanzas [no. Directed by Peter Maniura. The conductor, Felix Mottl, took his production to Mannheim in 1899 and conducted another production in Munich in 1908, which was revived in 1909. Final: "Complices de sa gloire" (the same, un Chef Grec, Chœur des Grecs), No. "[9] The "Song of Hylas" [no. Selbst der im Inneren des Pferdes hörbare Waffenlärm stoppt das Volk nicht. The remaining women scorn the Greeks as being too late to find the treasure, and commit mass suicide, to the soldiers' horror. Die Beschreibungen der Bühnenbilder sind durch Gemälde von Pierre Narcisse Guérin inspiriert. 28. November 1863 nur der zweite Teil, Les Troyens à Carthage, gespielt. Définition de sparnacien. Cassandre bestätigt die Vorhersehung Hectors. You must write this opera, this lyric poem; call it what you like and plan it as you wish. Énée then reveals his true identity and offers the services of his people to help Carthage. Les champs marqués d'un astérisque sont … As I persisted in my refusal: "Listen," said the princess, "if you shrink before the hardships that it is bound to cause you, if you are so weak as to be afraid of the work and will not face everything for the sake of Dido and Cassandra, then never come back here, for I do not want to see you ever again." Récitatif et Chœur: "Peuple! The singer of the part, Edmond Cabel, was also performing in a revival of Félicien David's La perle du Brésil, and since his contract only required him to sing fifteen times per month, he would have to be paid an extra two hundred francs for each additional performance. Nur Cassandre („Les Grecs ont disparu…“) sieht den Untergang nahen. [citation needed], In early 2016 the Bibliothèque nationale de France bought the 1859 autograph vocal score, which included scenes cut for the orchestral autograph score; the manuscript also includes annotations by Pauline Viardot. Troye (Troye-d'Ariège) + -en. Since he was also appearing in, Berlioz created this role for the prologue of, Jouanny was the stage name of Juan Perdolini, a former bass singer with Adolphe Adam's, International Music Score Library Project, For the New Berlioz Complete Edition of Bärenreiter, Guy Dumazert, French-language commentary on, Laurence Olivier Award for Best New Opera Production, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Les_Troyens&oldid=995203989, Opera world premieres at the Théâtre Lyrique, Articles with dead external links from December 2017, Articles with permanently dead external links, Articles with dead external links from March 2018, Articles with Italian-language sources (it), Articles with unsourced statements from October 2014, Articles with unsourced statements from January 2013, Articles with International Music Score Library Project links, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Wikipedia articles with SELIBR identifiers, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, No. Didon besingt ihre Melancholie nach dem Tode ihres Gemahls Sichée (Sychäus)(„Les chants joyeux…“). In our own time the opera has finally come to be seen as one of the greatest operas of the 19th century. Verbittert beklagt sie die bevorstehende Abfahrt Énées. The Met's production, by Francesca Zambello, was revived in the 2012–13 season with Susan Graham as Didon, Deborah Voigt as Cassandre, and Marcello Giordani and Bryan Hymel as Énée, conducted by Fabio Luisi. 12. The Carthaginians then utter one final curse on Énée and his people to the music of the Trojan march, vowing vengeance for his abandonment of Didon, as the opera ends. 18. An adaptation of Homer's great epic, the film follows the assault on Troy by the united Greek forces and chronicles the fates of the men involved. The Carthaginians swear their defence of Didon, and the builders, sailors and farmers offer tribute to Didon. The performance of Les Troyens used at various productions at the Paris Opéra and by Beecham and by Kubelík in London were the orchestral and choral parts from Choudens et Cie of Paris, the only edition then available. Chasse Royale et Orage – Pantomime (Chœur des Nymphes, Sylvains, Faunes), No. [2] Die Handlung stammt im Wesentlichen aus den Büchern 1, 2 und 4 von Vergils Aeneis sowie einzelnen Szenen aus anderen Büchern desselben Werks. 45. The first American stage performance of Les Troyens (an abbreviated version, sung in English) was given by Boris Goldovsky with the New England Opera Theater on 27 March 1955, in Boston. There is suddenly a sound of what seems to be the clashing of arms from within the horse, and for a brief moment the procession and celebrations stop, but then the Trojans, in their delusion, interpret it as a happy omen and continue pulling the horse into the city. [I polished] the work over and over again, after giving numerous readings of the poem in different places, listening to the comments made by various listeners and benefiting from them to the best of my ability[…][4]. Pantomime: "Andromaque et son fils" (Andromaque, Astyanax, Cassandre, Chœur), No. Nr. He says the horse was made so big that the Trojans would not be able to move it into their city, because if they did they would be invincible. Trotz der Aussichtslosigkeit will sich Énée zusammen mit seinem Sohn Ascagne dem Feind stellen. Carvalho had originally planned to divert water from the nearby Seine, but during the rehearsals, a faulty switch nearly caused a disaster. 30. Iopas, Dichter am Hof der Didon, tritt ein: Eine unbekannte, vom Kampf mit dem Meer gezeichnete Flotte bittet um eine Audienz. 33b]. Hugh Macdonald said of it: In the history of French music, Les Troyens stands out as a grand opera that avoided the shallow glamour of Meyerbeer and Halévy, but therefore paid the price of long neglect. Ihre Verschleppung durch Pyrros (Neoptolemos), den Mörder ihres Schwiegervaters. Once back in Paris I started to write the lines for the poem of Les Troyens. Italie!". Then I set to work on the score, and after three and a half years of corrections, changes, additions etc., everything was finished. The sentries' duet [no. In einem Strahl des Mondes erscheint Merkur und zeigt übers Meer nach Italien. Nr. 19. troyen adj m 1 relatif à Troie (l'ancienne ville d'Asie mineure) 2 relatif à Troyes dans le département de l'Aube (en Champagne) nm 3 ... Cherchez troyenne et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. The scene is slowly obscured by thick clouds, but as the storm subsides, the clouds lift and dissipate.[41]. Goldberg, Louise (1988b). The Critical Edition score from Bärenreiter first published in 1969 was used by Colin Davis in the Covent Garden production that year and parallel Philips recording.[16]. Elsewhere he wrote: "The principal merit of the work is, in my view, the truthfulness of the expression." Christa Ludwig had been cast as Didon but was ill at the time of the premiere; she sang the role in the ten subsequent performances. I was led to talk of my admiration for Virgil and of the idea I had formed of a great opera, designed on Shakespearean lines, for which Books Two and Four of the Aeneid would provide the subject-matter. III, V), except as noted. ]Hector Berlioz: Memoirs, “Chapter II” MacMillan and Co. 1884 8. (Énée, Chœur), No. Sonnenuntergang. Berlioz, Hector; Cairns, David, translator and editor (2002). („A vaincre mes remords er mon coeur est absous“). troyen f (plural troyens) Trojan; Etymology 2 . Two performances of La prise de Troie were given in Paris on the same day, 7 December 1879: one by the Concerts Pasdeloup at the Cirque d'Hiver with Anne Charton-Demeur as Cassandre, Stéphani as Énée, conducted by Ernest Reyer; and another by the Concerts Colonne at the Théâtre du Châtelet with Leslino as Cassandre, Piroia as Énée, conducted by Edouard Colonne. dritter bis fünfter Akt) stammt von Berlioz selbst, der sich in kritischer Auseinandersetzung mit der zeitgenössischen Grand-opéra Librettistik des Eugène Scribe bewusst auch an der Formensprache und dramaturgischen Konzeption älterer Vorbilder (insbes. J.-C.-0065) Didon asks Anna to plead with Énée one last time to stay. Scène et Récitatif: "Ô lumière de Troie" (Ascagne, Énée, l'Ombre d'Hector), No. "Select list of performances (Staged and concert)" in Kemp 1988, pp. Les actualités Le Dernier Troyen. 37. Das Libretto beider Teile der Oper (erster und zweiter Akt bzw. Didon und Énée steigern sich in einem himmlischen Liebesduett zum Höhepunkt der Oper („Nuit d’ivresse“). Umgeben von Satyrn, Nymphen und Waldgeistern in einem wirren Tanz finden die beiden ihre Liebe. The Paris Opéra gave a new production of a condensed version of Les Troyens on March 17, 1961,[27] directed by Margherita Wallmann, with sets and costumes by Piero Zuffi. Die Orchesterbesetzung der Oper enthält die folgenden Instrumente:[1], Für den Chor werden 200 bis 300 Sänger benötigt. 48], and the scene on the pyre [nos. Berlioz's son Louis attended every performance. 46. It featured Susan Graham as Didon, Anna Caterina Antonacci as Cassandre, and Bryan Hymel as Énée, conducted by Donald Runnicles. 50 und 51. Beide Teile sind auch getrennt voneinander aufführbar. Role names and descriptions, their order, and voice types are from the urtext vocal score published by Bärenreiter (Berlioz 2003, pp. There are several recordings of the work, and it is performed with increasing frequency. Nr. He rearranged some of the music for the Munich production, placing the "Royal Hunt and Storm" after the love duet, a change that "was to prove sadly influential. He then orders his comrades to prepare to sail that very morning, before sunrise. 35. Georges Thill sang Énée in 1930. Anna urges Didon to remarry, but Didon insists on honoring the memory of her late husband Sichée. When Andromaque silently walks in holding her son Astyanax by the hand, the celebration halts. Nr. 42 und 43. 6. It is the administrative centre of the homonymous Troyan Municipality.The town is about 162 kilometres (101 miles) away from the country capital Sofia. [8] The entries of the builders, sailors, and farm-workers [nos. Hunting horns are heard in the distance, and huntsmen with dogs pass by as the naiads hide in the reeds. Troyes liegt an der Seine. 44. Duo: "Quand Troie éclate" (Cassandre, Chorèbe), No. Énée then rushes on to tell of the devouring of the priest Laocoön by a sea serpent, after Laocoön had warned the Trojans to burn the horse. 47. Ottetto et Double Chœur: "Châtiment effroyable" (Ascagne, Cassandre, Hécube, Énée, Helenus, Chorèbe, Panthée, Priam, Chœur), No. One group of women admits to fear of death, and Cassandre dismisses them from her sight. She then ascends the pyre. Chanson d'Hylas: "Vallon sonore" (Hylas, 2 Sentinelles), No. 47 und 48. The ghosts of Priam, Chorèbe, Hector and Cassandre appear and relentlessly urge Énée to proceed on to Italy. Nr. Berlioz to Ernest Legouvé, circa June 10, 1856, Correspondance générale, vol. The new second act was the Chasse Royale et Orage ("Royal Hunt and Storm") [no. [1], Die Komposition von Les Troyens schuf Berlioz hauptsächlich zwischen 1856 und 1858, überarbeitete sie aber bis 1864 noch weiter. [15], In subsequent years, according to Berlioz biographer David Cairns, the work was thought of as "a noble white elephant – something with beautiful things in it, but too long and supposedly full of dead wood. 46. Nr. : Das Wappen eines trojanischen Schiffs. Nr. Les Troyens is Berlioz's most ambitious work, the summation of his entire artistic career, but he did not live to see it performed in its entirety. Narbal is worried about Didon and tells Anna to stay with her sister, but the queen orders Anna to leave. This production was frequently revived over the succeeding eleven years and was sometimes given on a single day. Auftritt von Didon, Énée, Panthée, Iopas und Ascagne. Berlioz Les Troyens opera to libretto by the composer. (Some of these condensed productions have been referred as Bruder versions, after Lou Bruder, husband of Régine Crespin.). Italie! : Il passa toute sa carrière à l'observatoire du Mont Wilson, où il découvrit trois autres lunes joviennes : Lysithéa et Carmé en 1938, puis Ananké en 1951, et enfin un astéroïde troyen, (1647) Ménélas. Lors de son installation, le cheval de Troie s'installe en mémoire et s'arrange pour être exécuté à chaque démarrage de votre machine. Nr. 20, 21 und 22. Découvrez les bonnes réponses, synonymes et autres mots utiles Panthée berichtet Énée vom Tode des Priam und den entsetzlichen Verlusten durch den griechischen Überfall. Les Troyens à Carthage, 3e, 4e, et 5e actes by Berlioz, Hector, 1803-1869. 1969 wurde in Glasgow und unter der Leitung von Colin Davis an Covent Garden in London erstmals die vollständige Fassung nach der neuen kritischen Ausgabe gegeben.[1]. Nr. 1. Mit dunkler Stimme gemahnt er an die Vorsehung. Unlike all the other Trojans, however, Cassandre is mistrustful of the situation. David Cairns described the work as "an opera of visionary beauty and splendor, compelling in its epic sweep, fascinating in the variety of its musical invention... it recaptures the tragic spirit and climate of the ancient world." The libretto was written by Berlioz himself from Virgil's epic poem the Aeneid; the score was composed between 1856 and 1858. 3. Italie!". Marche et Hymne: "Dieux protecteurs" (Chœur), No. 4. However, the 1957 production at the Royal Opera House, Covent Garden conducted by Rafael Kubelík and directed by John Gielgud, has been described as "the first full staging in a single evening that even approximated the composer's original intentions". Les Troyens has 870 members. 42. Even in its less than ideal form, the work made a profound impression. Das verlassene Heerlager der Griechen vor den Stadttoren. Quand viendra…“). The cast included Marguerite Gonzategui (Didon), Lucy Isnardon (Cassandre), Jeanne Laval (Anna), Paul Franz (Énée), Édouard Rouard (Chorèbe), and Armand Narçon (Narbal), with Philippe Gaubert conducting. [3] The Princess Carolyne zu Sayn-Wittgenstein was a prime motivator to Berlioz to compose this opera. [20], In December 1906 the Théâtre de la Monnaie in Brussels commenced a run of performances with the two halves on successive nights.[21]. Air et Duo: "De quels revers" (the same), No. [18] The tendency since then has been to perform the opera in its complete form. 2. Große Halle mit vielen Pflanzen im Palast Didons, ein Amphitheater vor dem Palast. Italie! 26. Several of these artists, in particular Crespin and Chauvet, participated in a set of extended highlights commercially recorded by EMI in 1965, Georges Prêtre conducting. Vor dem Hintergrund eines riesigen Scheiterhaufens beten die Karthager für den baldigen Tod des Énée. Nr. He lies to King Priam and the crowd that he has deserted the Greeks, and that the giant wooden horse they have left behind was intended as a gift to the gods to ensure their safe voyage home. She prophesies that Énée and the survivors will found a new Troy in Italy. Angetan von der prächtigen Gestalt des Helden stimmt Didon zu. Led by Agamemnon, the Greeks sailed a thousand ships all the way to Troy, where the Trojan Prince Paris … des armes!“). I added that I was all too aware of the pain that such an undertaking would inevitably cause me ever to embark on it. 25. 46], the final aria ['Adieu, fière cité', no. Several of the Trojan women are praying at the altar of Vesta/Cybele for their soldiers to receive divine aid. 4 und 5. Marisa Ferrer, who later sang the part under Sir Thomas Beecham in London, sang Didon in the 1929 revival, with Germaine Lubin as Cassandre and Franz again as Énée. Nr. The list of musical numbers is from the Urtext vocal score. [1] The libretto was written by Berlioz himself from Virgil's epic poem the Aeneid; the score was composed between 1856 and 1858. 13. His Voice Is … Narbal tritt ein und berichtet von den nahenden Truppen Iarbas’. Two sentries mockingly comment that he will never see his homeland again. 10. Zusammen mit den meisten anderen Frauen entschließt sie sich für einen Tod in Freiheit. Finally, tired of waiting, he agreed to let Léon Carvalho, director of the smaller Théâtre Lyrique, mount a production of the second half of the opera with the title Les Troyens à Carthage. 31.12.2013 Hyvää Uuttavuotta 31.12.2013 päivitetty joitain sivuja 7.2. 4. Erst 1950 gab es in Boston eine Aufführung beider Teile an einem einzigen Abend. 29. 15 und 16. These were followed by two concerts in New York: the first, Act 2 of La prise de Troie, was performed in English on 6 May 1882 by Thomas's May Festival at the 7th Regiment Armory with Amalie Materna as Cassandre, Italo Campanini as Énée, conducted by Theodore Thomas; the second, Les Troyens à Carthage (with cuts), was given in English on 26 February 1887 at Chickering Hall with Marie Gramm as Didon, Max Alvary as Énée, and possibly conducted by Frank Van der Stucken. With fighting going on in the background, the ghost of Hector visits Énée and warns him to flee Troy for Italy, where he will build a new Troy. Ascagne appears with news of further destruction. Im Tode begriffen, sieht sie den Untergang Karthagos. Die Frauen von Troja beten für ihre Rettung („Ah! 31. Nr. "See," he said encouragingly to Berlioz, "they are coming." In the UK, concert performances of Les Troyens à Carthage took place in 1897 and 1928,[23] then in 1935 a complete Les Troyens was performed by Glasgow Grand Opera Society, directed by Scottish composer Erik Chisholm.[24]. In Trance ersticht sich Didon mit dem eigenen Schwert. Während Anna beglückt ist von der neuen Liebe ihrer Schwester („Vaine terreur…“). Directed by Wolfgang Petersen. [12] A friend tried to console Berlioz for having endured so much in the mutilation of his magnum opus and pointed out that after the first night audiences were increasing. 6. den Opern Glucks und Spontinis) orientierte. The first and second parts, in Berlioz's revised versions of three and five acts, were sung on two successive evenings, 6 and 7 December, in German at Großherzoglichen Hoftheater in Karlsruhe (see Roles). Nr. Pantomime. Panthée and the Trojan chieftains discuss the gods' angry signs at their delay in sailing for Italy. Berlioz arranged for the entire score to be published by the Parisian music editors Choudens et Cie. Si vous ne vous rendez compte de rien, vous le détecterez tôt ou tard par ses conséquences négatives, voire désastreuses, liées au fait que le troyen permet à votre agresseur de contrôler à distance votre ordinateur lorsque vous être connecté à d'internet. They see the large wooden horse left by the Greeks, which they presume to be an offering to Pallas Athene. Under the title Les Troyens à Carthage, the last three acts were premièred with many cuts by Léon Carvalho's company, the Théâtre Lyrique, at their theatre (now the Théâtre de la Ville) on the Place du Châtelet in Paris on 4 November 1863, with 21 repeat performances. 1859 p. 6. Hinzu kamen Luise Reuss-Belce (Kassandra), Marcel Cordes (Chorebus), Pauline Mailhac (Hekuba und Dido), Hermann Rosenberg (Helenus und Iopas), Annetta Heller (Polyxene), Christine Friedlein (Anna), Wilhelm Guggenbühler (Hylas). Les Troyens (in English: The Trojans) is a French grand opera in five acts by Hector Berlioz. Les Troyens ist eine Oper von Hector Berlioz. Cassandre has watched the procession in despair, and as the act ends, resigns herself to death beneath the walls of Troy. Auftritt der verkleideten Trojaner. 50–52]. But her prophetic vision clarifies, and she foresees the utter destruction of Troy. Récitatif: "Dites, Narbal" (Anna, Narbal), No. They break out in wild cries of "a-o" (sopranos and contraltos) and are joined by fauns, sylvans, and satyrs. At the head of a band of soldiers, Chorèbe urges Énée to take up arms for battle. It was a partial success, because the new theatre could not be quite ready on opening night, which caused much trouble during rehearsals. Final: Marche Troyenne (Cassandre, Chœur), No. Übersetzung für 'troyen' im kostenlosen Französisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. Im Hintergrund wandelt die erneut warnende Cassandre. In his memoirs, Berlioz described in excruciating detail the intense frustrations he experienced in seeing the work performed. Didon sieht darin ein Zeichen, dass auch sie ihren ersten Mann vergessen darf. Recalling her own wanderings on the seas, Didon bids that these strangers be made welcome. tous les honneurs" (Didon, Chœur), No. Der herbeistürzende Énée berichtet aufgebracht von den Ereignissen am Strand. "Indeed," the princess replied, "the conjunction of your passion for Shakespeare and your love of antiquity must result in the creation of something grand and novel. Didon verflucht die Énée und die Trojaner („Dieux immortels…“). Chœur – Prière: "Puissante Cybèle" (Polyxène, Chœur des Troyennes), No. The satyrs, fauns, and sylvans pick up the flaming branches and dance with them in their hands, then disappear with the nymphs into the depths of the forest. Nr. Troyennes / Théâtre 13 Après dix ans de guerre, Troie, incendiée, est tombée. 19. Nr. The crowd has seen the Trojans set sail. Les Troyens is Berlioz's most ambitious work, the summation of his entire artistic career, but he did not live to see it performed in its entirety. Nr. 12. Panthée then tells of the ultimate destiny of the Trojans to found a new city in Italy. Didon acknowledges that she knows of this situation. Nonetheless the enterprise was beyond him. Given in a prologue and 5 acts, but comprising Acts 3–5 of the complete opera. Nr. (Star Trek: Der erste Kontakt) Les Troyens in der Wikipedia Expressions avec troyen (Astéroïdes) troyens ou (planètes) troyennes, petites planètes (dont les noms sont ceux de héros de la guerre de Troie) qui, sous l'effet de l'attraction conjuguée de Jupiter et du Soleil, se maintiennent au voisinage de l'orbite de Jupiter, à 60° en avant ou en arrière de la planète Définition du mot sparnacien dans le dictionnaire Mediadico. https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Les_Troyens&oldid=201354152, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, Troja und Karthago zur Zeit des trojanischen Krieges, Trojaner, Griechen, Tyrer, Karthager, Nymphen, Satyrn, Faune, Waldgeister, unsichtbare Schatten, Priester Plutos (, Schiffsbaumeister, Matrosen, Landleute, zwei Najaden, Jäger (Statisten), Ringkämpfer, orientalische Tänzerinnen, Sklaven, nubische Sklaven (Ballett), Bühnenmusik auf der Szene: drei antike Doppelflöten oder Oben, zwei, Bühnenmusik hinter der Szene: drei Oben, kleines. Duo: "Par Bacchus" (2 Sentinelles), No. 27. Énée gives in and realizes that he must obey the gods' commands, but also realizes his cruelty and ingratitude to Didon as a result. 45. 25] disappeared with Berlioz's approval, the singer De Quercy "charged with the part being incapable of singing them well. La prise de Troie, 1er et 2e actes. Duo: "Les chants joyeux" (Didon, Anna), No. For five years (from 1858 to 1863), the Paris Opéra – the only suitable stage in Paris – vacillated. Alone, Didon and Énée then sing a love duet. 9. The Trojans are celebrating apparent deliverance from ten years of siege by the Greeks (also named the Achaeans in the opera). Récitatif et Quintette: "Pardonne, Iopas" (Didon, Anna, Énée, Iopas, Narbal), No. Énée erzählt vom Schicksal der Andromaque. Toutes les informations de la Bibliotheque Nationale de France sur : Les Troyennes - Sénèque (0004 av. Troyes [tʀwa] ist eine Gemeinde mit 60.640 Einwohnern (Stand 1. [30] Shirley Verrett was both Cassandre and Didon at the Metropolitan Opera House premiere, with Jon Vickers as Énée. In den drei Hauptrollen sangen Alfred Oberländer (Aeneas), Elise Harlacher-Rupp (Ascanius) und Carl Nebe (Pantheus). Nr. Les Troyens (in English: The Trojans) is a French grand opera in five acts by Hector Berlioz. TROYEN UN JOUR TROYEN TOUJOURS Autant que l'université, le Lycée est une expérience inoubliable dans la vie de tout élève. Troy Trumm ist der Sohn von Mr. Trumm, dem Präsidenten der Devon Corporation, den Max und die anderen Kinder zuvor bereits, in der Episode Max’ erstes Abenteuer kennengelernt haben. She removes her veil and throws it on Énée's toga. quand viendra l'instant" (Énée), No. 39. 30. 32. After Hector fades, the priest Panthée conveys the news about the Greeks hidden in the horse. The Trojans shout "Italie!". All resolve to defend Troy to the death. Les solutions pour TROYENS ET SPARNACIENS de mots fléchés et mots croisés. The first complete American production of Les Troyens (with Crespin as Didon) was given in February 1972 by Sarah Caldwell with her Opera Company of Boston, at the Aquarius Theater. His theater was not large enough, his singers were not good enough, his chorus and orchestra were small and weak. Chœur: "De Carthage les cieux" (Chœur du Peuple carthaginois), No. Cassandre reports that Énée and other Trojan warriors have rescued Priam's palace treasure and relieved people at the citadel. Didon, however, is concerned about Iarbas, the Numidian king, not least because he has proposed a political marriage with her. Nr. Nr. Lucienne Anduran was Didon in 1939, with Ferrer as Cassandre this time, José de Trévi as Énée, and Martial Singher as Chorèbe. Narbal and Anna expound curses on Énée to suffer a humiliating death in battle. [25] His cast included Ferrer as both Didon and Cassandre, Jean Giraudeau as Énée and Charles Cambon as both Chorèbe (a role he had sung in Paris in 1929) and Narbal. Iopas conveys the news to Didon. Récitatif et Chœur: "Quelle espérance encore" (Ascagne, Énée, Chorèbe, Panthée, Chœur des Soldats troyens), No. 49. The performance had several cuts, authorised by Berlioz, including some dances in the third act. [5][6], Das Werk wurde lange Zeit nur in gekürzten und stark bearbeiteten Fassungen gespielt. 34. Garnier Frères, libraires-et éditeurs. Récitatif: "Auguste Reine" (Ascagne, Didon, Panthée), No.